341. ALÍCIA AMB CODI QR

Fitxa 405. Portada

Aquest és un conte infantil sobre l’Alícia, com n’hi ha tants. L’editorial Bromera, d’Alzira, ha llençat una col•lecció de contes infantils clàssics, que després ha editat també en castellà -la versió que es comenta aquí- i en anglès. La col•lecció es diu “Això era i no era“, “Érase una vez” i “Once upon a time“, respectivament.

No consta de qui són els textos (hi ha un anònim ltbook en els crèdits) però sí les il•lustracions, a càrrec de Xavier Sepúlveda. No sé si aquest nom correspon al titular d’aquest blog: [+]. Són dibuixos de línia clara, simples, expressius i eficaços, per a nens petits.

Fitxa 405. Fes clic per ampliar


L’aspecte novedós del llibre és la possibilitat d’escoltar el text del llibre en nou idiomes diferents, escanejant un codi QR, o a través de http://www.algareditorial.com/erase i un codi que figura al llibre, i que no puc donar aquí. Si veus el llibre a alguna llibreria, pots escanejar el codi QR fàcilment, perquè és a la coberta posterior i no demana cap codi.

Cada gravació del conte dura uns quatre minuts i és llegit amb veu molt clara i adequada per als petits. Com feien els contes de Disney, quan s’ha de passar pàgina hi ha un so d’una campaneta.

Algar [+] és una marca editorial del grup Bromera, on hi ha també l’editorial i la seva fundació [+] de gran importància per a la cultura valenciana-catalana del País Valencià. És una de les editorials amb una aposta més clara pel foment de la ciència, amb l’edició de premis i revistes; amb l’educació; i amb la llengua. Havíem vist algunes edicions de Bromera a aquest blog: [+] i [+]. Fa molt bona feina.

Fitxa 405
Títol: Alicia en el País de las Maravillas. Contingut: Conte infantil. Idioma: espanyol. Text: ltbook. Il•lustracions: Xavier Sepúlveda. Editorial: Algar (Alzira 2018). Mida: 20*21 cm. Rústica. 24 pàg. no numerades. Preu: 6 € (Casa del Llibre on line 2018). ISBN: 978-84-9142-098-9

Fitxa 405. El Barreter

340. ALÍCIA SOTA TERRA SANTORE

Fitxa 404

L’obra Alice Adventures under Ground ha estat comentada reiteradament a aquest blog, des de fa temps. La primera vegada aquí, ja fa cinc anys: [+]. L’edició que comentem a aquesta entrada és el text íntegre de l’obra de Carroll, il•lustrada per Charles Santore.

Fitxa 404. Fes clic per ampliar.


El text de Carroll ve precedit d’un pròleg pertinent de Michael Patrick Hearn [+]. És un acadèmic especialitzat en literatura infantil, i específicament en (The Wizard of Oz, Huckleberry Finn i Moby Dick, que considera els paradigmes de les novel•les americanes.

Fitxa 404. Fes clic per ampliar.


L’autor de les il•lustracions és Charles Santore (Filadèlfia 1935) [+], especialista en il•lustrar textos infantils. Té diversos premis per les seves il•lustracions de llibres clàssics. Al llibre d’aquesta entrada ha fet dibuixos en blanc i negre, Són realistes, alguns en forma de fris, altres de pàgina sencera o de doble pàgina. El millor és que el lector n’agafi l’opinió a partir de les reproduccions adjuntes.

Fitxa 404


El llibre s’ha publicat a l’editorial Cider Mill Press [+], una polifacètica editorial de la costa est dels EUA (Maine).

Fitxa 404
Títol: Alice’s Adventures Under Ground. Contingut: Novel•la original il•lustrada, Text: Lewis Carroll. Pròleg: Michael Patrick Hearn. Il•lustracions: Charles Santore. Editorial: Cider Mill Press (Kennebunkport, Maine 2015). Mida: 14*19 cm. Cartoné. 128 pàg. Preu: $15,38 (Amazon 2017). ISBN: 978-1-60433-572-9

Fitxa 404. Fes clic per ampliar

339. ALÍCIA PARCERISAS

Fitxa 403. Portada


Aquesta edició de l’Alícia en català de Vicens Vives arriba tard al blog, És l’edició paral•lela a l’edició en castellà comentada a aquest blog fa sis anys… [+] en edicions de 1988 i de 2011. Allà el traductor era Luís Maristany, qua en l’edició en català és l’autor de les introduccions. L’autor de les activitats escolars és en ambdues Agustín Sánchez Aguilar, D’ambdós autors es fa referència a la pàgina citada.
Les il•lustracions són les de Robert Ingpen, molt atractives, realistes i minucioses, a qui hem vist ja més d’una vegada [26], [75], [195].

El traductor és Francesc Parcerisas [+]. Té un interessant article de 1993 [+] sobre la dualitat traducció-creació, en el que afirma que el traductor és com un agent doble, que està al servei de dos poders: la llengua original i la de la traducció. I ha de servir a ambdues sense trair-ne cap, o al menys que no es noti…

Fitxa 403. L’Erugot. Fes clic per ampliar.


Parcerisas és ara professor emèrit de la UAB, a la facultat de Traducció i Interpretació. És també poeta i crític literari. Al seu currículum [+] es veu l’abast de la seva obra de traductor i de teòric de la traducció. Les primeres obres que va traduir eren de Cesare Pavese, autor italià famós fa cinquanta anys (1967), I obligatori de llegir entre els universitaris conscienciats, que es va suïcidar (glups!) als quaranta-un anys. No sé si ara m’agradaria. També ha traduit Tolkien (“El senyor dels anells“), Russell, Sontag, Lessing, Poe, Conrad, o Pound.

Poema de la Fúria i el Ratolí. Fes clic per ampliar.


La traducció de Parcerisas és molt sòlida, PERSONAL, literàriament irreprotxable, excepte algunes errades (profusament difoses com posar “llagosta” per “llamàntol” al cap.X). La seva traducció és plena de notes a peu de pàgina, que jo sempre agraeixo. Moltes són tretes de Martin Gardner, a qui cita. Hi distingeix les notes que aclareixen termes cultes -no oblidem que és una traducció per a ús escolar- de les notes que amplien informació.

La introducció de Maristany, i les activitats de Sánchez Aguilar és la mateixa que en l’edició en castellà

Fa gràcia que l’Alícia, de quant en quant, diu “Ostres“, quan està sorpresa. No sé jo si una nena tan fina i educada pensava en aquests termes. Les diverses poesies són reescrites en termes literàriament lògics. Per exemple, la del cocodril:

“Com s’ho fa el cocodrilet
perquè li brilli la cua
i quedar d’allò més net
amb l’aigua que el Nil traspua!”

No és exactament el que diu l’original, però sona molt bé.

Fitxa 403
Títol: Alícia al País de les Meravelles. Contingut: Novel•la traduida i il•lustrada, amb introduccions y activitats per a alumnes. Text: Lewis Carroll. Introducció de Luís Maristany. Activitats : Agustín Sánchez Aguilar. Il•lustracions: Robert Ingpen. Editorial: Vicens Vives Aula Literaria (Barcelona 2011). Mida: 13,5*19,5 cm. Rústica. XVI+190+28 pàg. Preu: 10 € (2012). ISBN: 978-84-682-0114-6

Fitxa 403. Porc i pebre detallista. Fes clic per ampliar.

338. ALÍCIA AFRO

Fitxa 402. Portada. A destacar el Conill. Fes doble clic per ampliar.

Afro és un terme una mica antiquat per referir-se algun element de la cultura de la comunitat negra dels EUA. No es pot dir negre (niger) perquè és pejoratiu. Tampoc colour person, perquè de color en tenim tots. Ni black. Des dels anys 60 es sol denominar una persona d’ascendència africana i trets característics (color de la pell, forma del crani i dels llavis) com afroamericà. La reivindicació nacionalista negra va generar una cultura pròpia amb diferents característiques diferencials: el Black Pride (l’Orgull Negre) amb el seu lema Black is beautiful, i una de les més distintives era el pentinat, molt arrissat i de gran volum, que es va venir a dir a tot el món pentinat afro.

Fitxa 402. El Gat de Cheshire, voltat de calaveres. Fes doble clic per ampliar.


Aquesta és una Alícia afro, tant pel cabell com pels trets facials I la història de l’Alícia està narrada amb perspectiva ètnica: al llarg de la narració hi fan sortir escriptors i escriptores de la comunitat negra, i altres detalls. Per exemple, la germana de l’Alícia es diu Kenya, i està llegint un llibre de la poetessa Maya Angelou. Van havent-hi per les pàgines fotos de Barack i Michelle Obama, de Nelson Mandela, de Bob Marley, de Rosa Parks, de Malcolm X, d’Angela Davis… Dona diverses referències africanes, especialment d’Etiòpia –Haile Selassie– , els rastafari pan-africans, … Una barreja enorme, però tota ella imbuida de reivindicació ètnica, política i feminista. Els bessons Tweedledee i Tweedledum ballen breakdance, els pastissos són de moniato… L’eruga llegeix l’Alcorà i la Bíblia. I el Gat de Cheshire sembla tret del Día de Muertos mexicà. Finalment, la Reina de Cors aquí juga al beisbol i canta, mentres el Conill fa de disk-jockey. Al final del llibre hi ha un petit glossari amb minibiografies de tots els personatges citats i altres, una idea de religions diverses i algunes definicions esotèriques.

Ho ha escrit i il•lustrat Marlon McKenney `[+]. .És un creatiu important -afroamericà- de San Francisco -d’on si no?- amb molta activitat a tota mena d’empreses importants (Apple, Sony, Suzuki) fent disseny de publicitat, d’imatge i treballs de promoció. Les il•lustracions són fetes amb eines informàtiques només. McKenney Té una editorial, la Conscious Culture Publishing [+], que edita materials militants sobre minories, discriminació per gènere, llibres per a petits amb perspectiva de canvi social, etc.

Realment, un llibre curiós i diferent. I econòmic, per cert.

Fitxa 402
Títol: Alice in Wonderland re-mixed. Contingut: conte militant inspirat en Alice in Wonderland. Text i il•lustracions: Marlon McKenney. Editorial: Conscious Culture Publishing (EUA 2018). Mida: 20*25,5 cm. Rústica. 45 pàg. Preu: $9,99 (Amazon 2018). ISBN: 978-1-7322051-2-3

Fitxa 402. La Reina de Cors cantant. Fes
doble clic per ampliar.

337. ALÍCIA MARY BLAIR

Fitxa 401. Portada de Mary Blair. Fes clic per ampliar


Mary Blair (Oklahoma 1911- New York 1978) [+] va ser una de les principals col•laboradores en el disseny gràfic de les pel•lícules d’animació dels estudis Disney, on va treballar-hi trenta-quatre anys. Va participar a dues pel•lícules curtes sensacionals: Saludos Amigos (1942), i The Three Caballeros (1944) –Disney fascinat per la cultura centre- i sudamericana-. La seva primera gran pel•lícula va ser Cinderella (1950) i després ja l’Alícia (1951), i posteriorment Peter Pan (1953). Però l’Alice in Wonderland va ser probablement la més personal, i amb les solucions més imaginatives, que ja s’intuïen a les dues primeres.

Fitxa 401. La Morsa portant les ostres a casa seva. Fes clic per ampliar.


En comentar l’Alícia de Disney havíem parlat ja del treball de Mary Blair [+]. Al llibre que comentem hi ha els seus dibuixos, que no coïncideixen exactament amb els que al final van usar-se per a la pel•lícula. Es pot veure a la portada que la cara de l’Alícia no és la cara final. A l’episodi de la Morsa i el Fuster, en que es mengen les petites ostres, la Morsa vesteix d’una manera diferent, però té la mateixa mirada maligna i golafre…

També podem veure la perspectiva cinematogràfica a la fugida de l’Alícia, quan les cartes la persegueixen. Les clares influències de Salvador Dalí, Chirico i altres surrealistes és clara, i fins i tot de l’expressionisme alemany de Fritz Lang i altres cineastes. Pel meu gust, segueixo considerant l’Alícia de Disney la seva pel•lícula més interessant des del punt de vista cinematogràfic.

La trentena d’il•lustracions del llibre estan acompanyades d’un resum de la pel•lícula fet per Jon Scieszka (Michigan 1954) [+]. És autor de molts llibres per a nens, alguns d’ells inspirats en contes clàssics. El treball de Scieszka per a aquest llibre és molt interessant, amb molta aportació personal. El text és molt curt, però suficient per donar una idea de les diferents situacions. per exemple, en el cas de la Morsa, ho resumeix així: “The Oysters were invited to dinner by the Walrus. But they ended up being the dinner“. És difícil més concisió… Al text hi ha uns quants cal·ligrames elementals eficaços.

El llibre és editat per DisneyPress, de qui hem vist ja moltes altres obres, que poden consultar-se al blog.

Fitxa 401
Títol: Alice in Wonderland. Contingut: conte abreujat amb les il•lustracions de Mary Blair per a la pel•lícula de Disney. Text: Jon Scieszka. Il•lustracions: Mary Blair. Editorial: Disney Press, Los Angeles 2008, 2016. Mida: 27,5*22 cm. Cartoné i sobrecoberta. 60 pàg no numerades. Preu: $16,99 (Amazon 2018). ISBN: 978-148473041-6

Fitxa 401. Alícia fugint de les cartes, en un laberint surrealista. Fes clic per ampliar

336. ALÍCIA LABERÍNTICA

Fitxa 400.
Portada

Llibre monumental amb 16 laberints corresponents a 16 situacions d’Alice in Wonderland. Els laberints són més o més geomètrics, amb dissenys molt diferents. Els camins són plens de figuretes, d’objectes com rellotges, llibres i altres coses, depenent del dibuix. A més de resoldre el laberint, cal anar comptant quants d’aquests objectes et vas trobant, anotar-ho al full, i comprovar-ho al final. Alguns d’aquests laberints, els més geomètrics, m’han semblat inspirats en laberints clàssics de jardins barrocs anglesos, francesos i italians (cfr. Adrian Fischer & Howard Loxton, Secrets of the Maze, Thames and Hudson Lt. Londres 1997)

Per sort, al final del llibre hi ha la solució de cada laberint i de la comptabilitat d’objectes.

Ha fet els laberints i els dibuixos Agnese Baruzzi (1980). És llicenciada en disseny gràfic per l’ISIA d’Urbino. Il•lustra sober tot llibres per a infants a Itàlia, el Japó, Corea del Sur, França, els Estats Units i el Regne Unit. Té el Peter Pan o el Màgic d’Oz entre els que tenen argument. Molts altres llibres sense argument narratiu, només amb imatges.

Fitxa 400. Un dels laberints interiors. Fes clic per ampliar.


L’editorial per a la que treballa és White Star Kids [+] , una editorial italiana que edita en anglès, francès i italià, i és part del grup White Star, que publica de tot des de Milà i Novara. Vicens Vives tradueix i publica aquí molts dels llibres de White Star Kids.

Fitxa 400
Títol: Els laberints de l’Alícia, Mira, busca, troba!. Contingut: llibre amb 16 laberints. Guió i Il•lustracions: Agnese Baruzzi. Traductor: Carles Ferrer. Editorial: Vicens Vives, Barcelona (traducció d’ed. White Stars, Milà 2018). Mida: 27,5*38 cm. Cartoné. 49 pàg no numerades. Preu: 14,95 € (FNAC Triangle 2019). ISBN 978-84-682-5872-0

Fitxa 400. Un dels laberints interiors. Fes clic per ampliar.

335. ALÍCIA, LA NOIA DEL CALENDARI

Portada del calendari

Aquest calendari, que m’han portat els Reis -regal adequat a començament d’any-, contra el que podriem sospitar, no és de Disney, cosa fàcil de detectar per les il•lustracions. És un calendari estàndar de mes per pàgina, en sis idiomes (no en català), dates festives de molts estats d’Europa i d’altres llocs, espai per a notes, signes del zodiac, mes anterior i mes posterior… molt bé.

Les il•lustracions són de Flavia Sorrentino [+]. Ha il•lustrat tot tipus de contes infantils, molts calendaris, novel•les d’adults i altres materials. A aquest calendari ha agafat dotze moments, que ha dibuixat amb el seu propi estil, però sense allunyar-se d’alguns estereotips derivats de les il•lustracions inicials de Tenniel: la Duquessa i la Reina són típiques. L’Alícia porta -Disney- el vestit blau i el davantal blanc.

L’Alícia i el Conill. Fes clic per ampliar.


Legami `[+] és l’editora italiana del calendari. És una empresa editora de papereria, llibretes, tot tipus de materials d’escriptura, de dibuix, bosses, papers… amb botiga virtual. Molt atractiva.

A cada il•lustració hi ha una frase del conte, més o menys literal. Així pots reflexionar al llarg de tot el mes. L’Alícia li pregunta al Conill: “How long is forever?” i el Conill li respon: “Sometimes, just one second“. Sembla que parlin dels principis d’alguns polítics…

Fitxa 399
Títol: Alice in Wonderland 2019 calendar. Contingut: calendari mensual de paret d’un mes per pàgina, amb una il•lustració cada mes. Il•lustracions: Flavia Sorrentino. Editorial: Legami (Bergamo, Itàlia 2018). Mida: 30*29 cm. Cartolina fina. 28 pàg no numerades. Preu: 12,95 € (FNAC Triangle 2018). Referència 8 052783 610572

Calendari: l’Alícia i l’eruga