39. ALICIA DE DISNEY EN LLIBRES

Disney fa una pel·lícula de dibuixos a partir del llibre de Carroll. A la que la màquina Disney agafa un tema, el fagocita, se’l fa seu i ja no el deixa anar. Disney en fa després de tot:  llibres, atraccions dels seus parcs d’atraccions, objectes, edició de discos, videojocs, vestits…

Tinc dos llibres Disney. El primer (fitxa 64) és el llibre oficial de la pel·lícula. N’és una adaptació, no una adaptació infantil del llibre original.  Les imatges són tretes de la pel·lícula, i el guió i l’ordre de les seqüències també. Per tant, tot el que no era a la pel·lícula tampoc no és aquí, i en concret no hi ha cap poema, cap joc de paraules, falten episodis, i el text ja no segueix gairebé gens l’estil de Carroll, sinó que és un text propi, amb girs, frases i algun episodi no present al llibre original.

Fitxa 64

Fitxa 64

Té sentit comentar aquest llibre derivat d’una pel·lícula en un blog dedicat a les Alícies?  Ja no estem en una obra original, ni en una adaptació, sinó en una adaptació d’una adaptació feta en un altre mitjà, tot molt lluny de l’original. Però estic segur de que una majoria de nens del món han accedit a l’Alícia a través del llibre de Disney.  Efectivament, l’accés a la pel·lícula en vídeo, DVD o Blu-Ray no ha estat possible fins no fa massa anys, i no tothom té els reproductors. En canvi, l’accés al llibre va ser possible des del moment que es va fer la pel·lícula, el 1951. I entre triar una edició del llibre original -amb els paorosos dibuixos de Tenniel– o una de les múltiples adaptacions, amb dibuixos potser de gran qualitat però no prou clars, indefectiblement es devia preferir el llibre de Disney. Més colors, un llibre que forma part d’una sèrie de contes -Blancanéu, la Ventafocs – amb protagonistes diferents però similars en estètica del dibuix. Llibre i pel·lícula es reforcen mútuament, penso.

Podem preguntar-nos si el llibre de Disney és una bona introducció a l’Alícia d’adults (jo mateix em sorprenc escrivint això, perquè l’Alícia original va ser un conte per a una nena de deu anys. Però no puc deixar de pensar que quan Carroll escrivia les Alícies sabia perfectament que escrivia obres per a un públic molt més ampli que l’infantil. Escrivia llibres amb dobles lectures, que diuen ara).

És, doncs, una bona manera d’introduir-s’hi?

La meva resposta és que no. L’Alice in Wonderland no és un conte infantil lineal, amb un argument en què tots els episodis van dirigits al desenllaç. Ben al contrari, és un conte de suma de situacions, cadascuna independent de l’altra, sense més fil conductor que la mateixa Alícia, i esporàdiques aparicions de personatges que surten en un parell de moments, però no en papers centrals. Es repeteix el conill, però podria no fer-ho. Es repeteix el Gat de Cheshire, però podria no fer-ho. A l’escena final es troben quasi tots, però podrien ser personatges diferents, i no passaria res. De fet, podríem treure episodis aleatòriament, i no passaria res: el fil conductor és molt feble. És, salvant totes les distàncies, com una road movie, tipus Easy Rider, o Thelma and Louise, tot episodis independents encadenats. O com Don Quijote de la Mancha, road book, amb el que s’assembla també pel fet que té algunes històries interiors al marge de la història principal. A l’Alícia del Mirall el fil conductor és més potent, perquè es tracta d’una partida d’escacs força dissimulada, però encara i així es tracta d’episodis inconnexos. Es podrien bescanviar uns episodis pels altres, i no passaria res. Això, que és una facilitat per a la lectura, és una debilitat argumental, al meu entendre.

Penso que un llibre sobre Alícia que contingui només les situacions  i episodis, sense cap referència als aspectes lingüístics i socials explícits en el llibre original, és molt limitat. Haver-lo llegit és haver llegit una història. Però després, de gran, en llegir la història completa, es veu que és tota una altra cosa. Això m’ha passat amb el Quixot, amb la Divina Comèdia, amb l’Odissea, amb la Ilíada, amb tots els llibres clàssics gruixuts en els que tan important com la història -o més- és el llenguatge, la manera de dir-ho, el metallenguatge, … la literatura, de fet. I si pot ser en la llengua original, millor. Per sort a l’Editorial Cadete els textos eren complets, no resumits. Però la literatura es perdia amb l’Enciclopedia Pulga, amb la Colección Historias Bruguera, o amb els llibres resumits del Selecciones del Reader’s Digest, fundada el 1921 i que segueix, ara amb versió per a tauletes i tot.

El segon dels llibres Disney (fitxa 65) és un resum del resum, només de 24 pàgines. Es limita a ser un conte d’una nena a la que li passen coses rares. Forma part d’una col·lecció molt important de llibres per a nens, els Little Golden Book, que es diuen així perquè tenen el llom daurat.

On hi ha un tebeo hi haurà un llibre?

Fitxa 65

Fitxa 65

FITXA  64
Títol: Alícia al país de les meravelles.  Contingut:  adaptació de la pel·lícula de Disney sobre Alice’s Adventures in Wonderland
Idioma: català.   Il·lustracions: The Walt Disney Company.  Adaptació: Cécile Lameunière. Traducció: Jordi Sanjosé.
Editorial: Ediciones Gaviota, León (3ª ed. 1991) . Mida: 23*17,5 cm, tapa dura. 128 pàg.  ISBN: 84-392-8523-X

FITXA  65
Títol: Alice in Wonderland.  Contingut:  breu adaptació de la pel·lícula de Disney sobre Alice’s Adventures in Wonderland
Idioma: anglès.   Il·lustracions: The Walt Disney Studio.  Adaptació: Al Dempster
Editorial: Random House, col·lecció “A Little Golden Book” (1ª ed. 1956, ed. actual 2010). Mida: 20*16,5 cm, tapa dura. 24 pàg. Preu: $3,99   ISBN: 978-0-7364-2670-1

2 comments on “39. ALICIA DE DISNEY EN LLIBRES

  1. […] món de Disney , com varem comentar en el post 39 [+], usa tots els formats possibles per explotar els seus productes. En el cas de l’Alícia, […]

  2. […] blog se’n han presentat ja 89 i amb aquest 90. Des dels estils edulcorats i tous de Disney [+] a l’estil abstracte de Kusama [+] o el manga de Sison […]

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s