Jabberwocky

Jabberwocky anglès
El poema Jabberwocky és probablement el més coneguts dels poemes de les Alícies, i el més temut i alhora el més apreciat pels traductors, que poden lluir-s’hi… o no. Dodgson va escriure’n la primera quarteta als vint-i-tres anys, i va fabular que l’havia trobat en un vell manuscrit anglès. El sentit del poema és parcialment explicat per Humpty Dumpty al capítol VI de Through the Looking-Glass, i el mateix Lewis Carroll l’interpretà de forma diferent al prefaci de The Hunting of Snark. És habitual confondre el nom del poema (Jabberwocky) i el nom del monstre (Jabberwock), i atribuir al monstre el nom del poema. Carroll va fer com Homer, que de les aventures d’Ulisses, Odisseu en grec, va fer l’Odissea; o com Virgili, que de la vida d’Enees en va fer l’Eneida.

Hi ha moltes traduccions del poema Jabberwocky, la majoria incloses a les traduccions de Through the Looking-Glass, i altres fetes pel gust de traduir-lo. Aniré publicant totes les que tinc. El número indica la fitxa del llibre en el que ha estat publicat, amb el nom del traductor, si es coneix. Clicant en el número es va a la pàgina del blog on és publicat.

Alemany 40. Barbara Teutsch: Der Schlabberwork; 4. Robert Scott: Der Jammerwoch
Anglès 4, 5. Lewis Carroll Jabberwocky, 108 (la primera quarteta)). I a totes les edicions de “Through the Looking-Glass“. 286 un Jabbercocky 433
anglès versió infantil 196
Asturià 85 Xilberto Llano: El Charraflón
Basc 76 Manu Lopez Gaseni: Jabberwocky
Català 18 Viana: Barboteixot, 19 Oliva: Xerrapetaire;  Xalabarder (inèdit) Optalidó 409;  494 Compta Barboterum 

Coreà 105: Traductor no identificat
Croat 93
Danès 46
Eslovac 11 Vojtková: Taradur

Espanyol 3 Jaime de Ojeda: Galimatazo, 6, Torres Oliver: Jerigóndor, 265;  22 Jaime de Ojeda: Galimatazo simplificat, 33 Eduardo Stilman: Jabberwocky, 61 Ramón Buckley: Fablistanón, 63 Raúl Sastre: Jabberwocky , 75 Marià Manent: el Dragobán, 83 Andrés i Teresa Barba: El Jabberwocky, 107 Andrés Ehrenhaus: El Javierloqui; Luís Maristany: Jabberwocky 130, 135, Jabberwocky 155), Jabberwocky 165, Anton Anton: Parlotropello 195), Guirigay (de la pel·lícula Jabberwocky) 218, Eduardo Valls: El Barbullón 245), 352 Roberto Mares, 353 503 Benjamín Briggent (pseudònim?), 355 519 Jabberwocky Jorge A. Sánchez, 356 Julio A.Acerete, J.G.López Guix: Jerigónsico 306, 525; Miguel Orts: Jabberwocky 319 ), Jabberwocky de Marta Olmos, que no consta com a traductora 398); Blablablazo, de Graciela Montes 461); Fablistanón 2ª versió (Pascual) 498

Esperanto 69: Donald Broadribb: Babilfrenzo; Marjorie Boulton: La Jargonbesto; Jim Cool: Babecado; Mark Armantrout: Gaberuoko; William F.Orr: Jabervokado
Francès 24 i 25 Jaseroque, Jabberwocky, Jabberwocheux, 85: François David, Le Dragragroula); diversos 469,  Laurent Bury Bavassinade 522

Gallec 43 Teresa Barro i Fernando Pérez-Barreiro: Xascatroallo
Grec 41 Sparta Gerasimou: Τραβλαστερασμα o Trablasterasma
Hawaià 50 R.Keao NeSmith Waha Apu upu u
Hebreu 92 Rina Litvin
Hongarès 66 Révbíró Tamás i Tótfalusi István A Gruffacsór
Italià 48: Giuliana Pozzo, Lanciavicchio; Adriana Crespi, Ciarlestrone
Japonès 36 llibre per acolorir nº 4592 adjunt

De llibre nº 4592. Fes clic per ampliar.

De llibre nº 4592. Fes clic per ampliar.

Klingon només a Internet, estrofes 2 i 3 179
Llatí 17 Carruthers: Taetriferocias, Gabrobocchia
Neerlandès 81, 465
Portuguès 109 Artiaga, Videira, Lobo :Falabaláqueo; Yara Azevedo Cardoso: O Tagareloca
Rus 99 Nina Demurova: Barmaglot;  id. 428 Nina Demurova
Suec 46
Txec (10 Hanzlík: Tlachapoud)
Vietnamita 146, només una estrofa

Web amb moltes traduccions, paròdies i imitacions: [+]

Daines, Claire  Baskermoor 516

Kieffer, Paul The Jerseywocky (78)
Stewart, Mark The Chemowocky (78)
Richards, Anne M. Poema Bandersnatchy (232)

Comparació entre el Jabberwock de Tenniel i el Drac dels Pavellons Güell de Gaudí (219)

Jabberwocky llegit per:
Benedict Cumberbatch [+]
Christopher Lee [+]
Donovan [+]

2 comments on “Jabberwocky

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s