379. UNA ALTRA ALÍCIA EN CATALÀ

Fitxa 442. Portada

Acaba de publicar-se una nova edició de l’Alíce in Wonderland en català. És una edició modesta, econòmica, el text sense notes, i les il•lustracions clàssiques de Tenniel. Fins aquí, una edició com tantes.

Però la traducció té alguns aspectes que em criden l’atenció. D’entrada hi ha més d’un traductor. L’equip editorial ha traduït els capítols I a VI, i la Scheherezade Surià els capítols VII a XII. La traducció té alguns aspectes notables. Jo no sé si s’han inspirat en alguna altra traducció preexistent. Si és així, no és cap de les que conec, de Carner, Pau Hernández i Jordi Vidal, Ferran Alexandri, Salvador Oliva, Ferran Gibert o Francesc Parcerisas, que es poden trobar comentades a aquest blog [+]. Potser és imitació d’alguna de les traduccions que em falten. En tot cas, destaco que moltes de les poesies són traduïdes amb rimes consonants o quasi, i malgrat això el ritme és força bo. Fa servir expressions i girs catalans clàssics, també.

Fitxa 442. Poema dels pastissos. Fes clic per ampliar.

Hi ha molts punts i a part amb salt de línia, format que és poc habitual. El text és molt trencat, però potser és més fàcil de llegir per part d’un novell.

L’edició és econòmica, sense notes a peu de pàgina, introducció ni epíleg. Les il·lustracions són les clàssiques de Tenniel. Crida l’atenció un índex final, amb tipografia diferent de tota la del llibre. Sembla un índex improvisat a darrera hora.

La segona traductora és Scheherezade Surià [+], que viu a Sant Boi de Llobregat. És traductora professional i manté un blog sobre traducció molt interessant. Enlloc diu per què ha fet només els sis darrers capítols de l’Alícia, i els sis primers l’equip editorial.

L’editorial és Nexum Edicions, una marca de Divucsa. És una editorial molt recent (2019) que vol editar en català best-sellers i altres llibres [+]. Pel que fa a Divucsa, és una potent empresa discogràfica que ha editat discos populars des de 1985: per dir els més antics, Manolo Escobar, Adamo, Los Sirex, Los Mustang… Nostàlgia.

Fitxa 442
Títol: Alícia al País de les Meravelles. Contingut: obra completa traduïda il·lustrada. Autor: Lewis Carroll. Il·lustracions: John Tenniel. Idioma: català. Traducció: Capítols I a VI Nexum Edicions; capítols VII a XII, Scheherezade Surià. Editorial: Nexum Edicions (Divucsa, 2019). 134 pàg. Mida: 14,5*21 cm. Rústica. Preu: 9,95 € (Laie CaixaFourm 2019). ISBN: 978-84-120170-2-1

Fitxa 442. Poema de la cua del ratolí

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s