371. L’ALÍCIA CONEGUDA DE CENTRAL PARK

L’Alícia de de Creeft

Al mateix Central Park i no lluny de la font de Sophie Loeb vista a l’entrada anterior [+] , davant la E 57th St.) hi ha l’escultura més coneguda del parc: Alice in Wonderland [+] . Es tracta d’una escultura de mida heroica. Es defineix així una escultura amb personatges o objectes més grans que a la vida real. Fa 4 m d’alt i 6 d’ample. El 1959 l’editor i filàntrop George Delacorte va pagar l’escultura per als nens de Nova York, i en memòria de la seva difunta esposa Margarita. Es va dissenyar el grup per tal que els nens hi pugéssin, i sempre està plena. El difícil és fer una foto sense gent.

L’escultor va ser l’espanyol-català Josep de Creeft [+] (Guadalajara 1884-Nova York 1982) nascut casualment a Guadalajara fill d’un militar de Sant Andreu de Palomar, en aquella època municipi independent de Barcelona, i annexionat el 1897 Després d’estudiar a Barcelona i a Madrid va anar a Paris, va conèixer Rodin i va contactar amb Picasso, Gris i Apollinaire. Va anar als Estats Units el 1929, i el 1936, amb la guerra civil espanyola, s’hi va quedar i el 1940 es va nacionalitzar americà. Després de l’encàrrec de l’Alice va fer moltes exposicions, fins a la seva mort.

El grup escultòric mostra l’Alícia asseguda sobre el bolet de l’Eruga, amb el Gat de Cheshire a la falda. Prop hi ha el Barreter, que és una caricatura de Delacorte. També hi ha el Conill i el Liró. El disseny de tot plegat va ser fet per Ferran Texidor (Barcelona 1907-Màlaga 1992), grafista i cartellista català exiliat el 1937, que treballà a Nova York amb Josep Mª Sert.

Al terra del voltant del monument hi ha un conjunt de cites i poemes de les Alícies. Són les següents, prou conegudes totes

El Gat de Cheshire. Fes clic per ampliar


Tweedledum and Tweedledee
agreed to have a battle
for Tweedledum said Tweedledee
had spoiled is nice new rattle

Twinkle twinkle little bat!
How I wonder what you’re at!
Up above the world you fly
like a tea tray in the sky

They told me you had been to her
and mentioned me to him
She gave me a good character
but said I could not swim

El Barreter. Fes clic per ampliar

Twas brillig and the slithly toves
did gyre and gimble in the wabe
All mimsy were the borogroves
and the mome raths outgrabe

Speak roughly to your little boy
and beat him when he sneezes
He only does it ti annoy
because he knows it teases

Beautiful soup so rich and green
waiting in a hot tureen!
For such dainties would not stoop?
Soup of the evening, beautiful soup!

L’Alícia. Vegeu la mida del cap comparat amb el d’un nen…


Vista lateral del grup escultòric

Pel que fa a escultures, hi ha també a Manhattan un parell de mosaics d’estacions de metro (La Reina de Cors a l’estació de Times Square i tres figures a l’estació de la 50th Street). Totes aquestes obres van ser comentades amb el llibre Alice in Manhattan [+] on, sobre tot, hi ha fotografies evocadores de frases i personatges de la literatura d’Alice.

Vista frontal del grup escultòric. Fes clic per ampliar

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s