365. UN CONTE ENREDAT I UNA ENREDADA

Fitxa 431. Portada

Aquest és un dels comentaris de llibre que em podria estalviar. Una traducció recent de l’Alícia sense que consti el traductor, ni consti l’autor de les (poques i horrendes) il•lustracions que conté, no es mereixeria una ressenya a aquest blog, al costat d’obres il•lustres. És probable que hagin copiat una traducció anterior, però no m’he entretingut a buscar-ho.

Només la indico perquè conté una de les poques traduccions al castellà d'”A Tangled Tale“, el conte enredat que Carroll va redactar a trossos el 1880 per a la revista mensual The Monthly Packet. L’haviem vist traduit, entre altres, per Leopoldo Panero amb el nom de Matemática Demente, que és la denominació del capítol 3 del conte (Mad Mathesis) [+] i en català [+] per part dels professors Castaño i Mora. La traducció d’aquesta entrada no em mereix cap garantia, i de fet no me l’he llegit.

Edimat, o Estudio Didáctico, és una editorial de la que ja n’haviem vist algunes altres obres, molt apreciables. Però aquesta … sort que el llibre era realment molt econòmic.

Fitxa 431
Títol: Alicia en el País de las maravillas. Un cuento enredado. Contingut: Textos de Lewis Carroll traduïts. Autor: Lewis Carroll. Traductor: no consta. Il•lustracions: No consta. Idioma: espanyol. Editorial: Edimat Libros (Arganda del Rey 2014). 191 pàgines. Mida: 14*22 cm. Cartoné. Preu: 4,95€ (La Casa del Libro online, 2017) . ISBN: 978-84-9786-627-9

Fitxa 431. Interior

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s