108. BOGERIES DEL JOVE CARROLL

Portada. Fitxa 156

Portada. Fitxa 156

El jove Carroll va tenir una activitat literària precoç. Als setze, disset anys ja editava revistes manuscrites, en les que hi dibuixava, hi publicava poemes, textos, comentaris d’obres, cartes… Les revistes, en exemplars únics, tenien noms fantasiosos i extravagants: L’Estel, el Cometa, Foc Follet, el Paraigües de la Rectoria, Calaix de Sastre… En “publicava” dos, tres números l’any, i acabaven totes morint i sent substituides per altres revistes. S’ho llegien els germans, parents i coneguts que visitaven la família. Les enquadernava i algunes es conserven a les biblioteques. Hi podien col•laborar també altra gent, però sembla que l’èxit de participació al final era escàs, i pràcticament ho feia tot ell.

L’estil dels textos era summament recargolat, erudit i amb l’humor peculiar, la ironia, el nonsense i l'”adultesa” que sempre va demostrar. Quan s’entén -no és fàcil, ni en la traducció- podriem considerar-ho humor anglès. Res a veure amb les sèries de televisió d’humor anglès, com Sí, Ministre (Yes, Minister. 1980-84), o N’hi ha que neixen estrellats (Some Mothers Do ‘Ave ‘Em, 1973-78), i molt menys Els Joves (The Young Ones, 1982-84), per dir-ne algunes de clàssiques. És un tipus de broma molt intel•lectual, que requereix del lector una dosi important de la mateixa erudició que ell, tot plegat gens fàcil. A més, tenia el costum de farcir-ho de notes i comentaris, que acabaven de reblar la broma, o que la feien més incomprensible.

Aquests textos no centrals de les obres de Carroll s’editen amb certa freqüència, tant en volums de les obres completes com en edicions pròpies. Se n’han comentat ja en aquest blog algunes, com Matemática demente [+] o Alimentar la mente [+], i en vindran algunes més.

The Rectory Umbrella (El paraguas de la rectoría) va començar a publicar-se el 1849, als disset anys, i consta de 39 petites obres, algunes dividides en capítols que publicava en números successius, poemes i comentaris molt diversos, fins el 1854. Una de les més conegudes és l’endevinalla-pregunta de quin rellotge és millor, el que està parat o el que es retrassa un minut cada dia; com sabem, respon que el primer, perquè és segur que marca dues vegades l’hora exacta cada dia, i l’altre, en canvi, requereix que passin 720 dies (12*60) abans no torni a marcar bé l’hora. Hi ha moltes més poesies boges i rebuscades, articles, comentaris de llibres…

Mischmasch (Cajón de Sastre) segueix la mateixa pauta, amb 23 peces que comencen el 1854 i acaben el 1862. Hi ha un parell d’articles tècnics sobre fotografia i fotògrafs, que demostren la competència gairebé professional de Dodgson en aquest camp. Hi figura la primera quarteta del que després serà el Jabberwocky, escrita amb lletra pretesament arcaica, que es reprodueix aquí amb la traducció. La traducció en vers que es proposa al llibre es basa en les explicacions de Carroll, que no s’assemblen a les interpretacions que després fa Humpty Dumpty a Through the Looking-glass. Aquí ho tenim:

Acenacía y los taquíforos mogotibreves
garrababan y broquecían en la vertilada;
exdichados eran los loripocopennes
y solémenes las testudias chirrillaban

"Quarteta de poesia anglosaxona" que després Carroll usarà com a primera estrofa del Jabberwocky. En poètica castellana és, de fet, un "serventesio"

“Quarteta de poesia anglosaxona” que després Carroll usarà com a primera estrofa del Jabberwocky. En poètica castellana és, de fet, un “serventesio”. Fitxa 156


Ambdues obres són il•lustrades pel mateix Carroll, que creia que tenia condicions d’il•lustrador. De fet, la primera Alícia que va redactar, també manuscrita i que va regalar a Alice Liddell (Alice’s Adventures under Ground) [+] era amb dibuixos fets per ell mateix. Els originals de les revistes comentades aquí (de fet, només n’hi ha un sol exemplar de cada, no hi havia fotocopiadores) van ser adquirits per la Universitat de Harvard, que els va publicar. Per a l’edició que es comenta aquí, el traductor i redactor de la introducció i de les notes del Cajón de Sastre és Carlos Miguel Sánchez-Rodrigo, de Sant Just Desvern, traductor i editor del que no he trobat més referències. Les Ediciones del Cotal van publicar el llibre. Editaven a Barcelona en castellà assaigs i llibres d’autors prestigiosos internacionals (Marinetti, Melville, Thoreau, Chirico, Dylan Thomas…). I també va editar recopilacions de tebeos clàssics, com La família Ulises, El professor Franz de Copenhagen i altres. Va tenir activitat des del 1976 fins a meitats dels 80.

Més detalls d’aquest llibre aquí: [+], Es pot trobar a llibreries de vell per Internet. El 1998 Parsifal Ediciones va reeditar-lo, per commemorar el centenari de la mort de Lewis Carroll-Charles L.Dodgson.. No en tinc l’exemplar.

Dibuix interior. Fitxa 156. Els personatges parlen de concentracions de menjar que suggereixen que Carroll està fent mofa de l'homeopatia.

Dibuix interior. Fitxa 156. Els personatges parlen de concentracions de menjar que suggereixen que Carroll està fent mofa de l’homeopatia. Fes clic per ampliar.

FITXA 156
Títol: El paraguas de la rectoría. Cajón de Sastre. Contingut: The Rectory Umbrella i Mischmasch, de Lewis Carroll, traduits i amb comentaris.
Idioma: espanyol. Il•lustracions: Lewis Carroll. Traducció: Carlos Miguel Sánchez-Rodrigo
Editorial: Ediciones del Cotal, Barcelona (1979), nº13. Mida: 19*12 cm, tapa tova. 190 pàg. Preu: 380 Pta (1985) ISBN: 84-7310-019-0

4 comments on “108. BOGERIES DEL JOVE CARROLL

  1. […] tals en aquell moment, i fa un lligam -ben lligat- entre Lewis Carroll i els seus dibuixos primers [+], i els còmics posteriors. La revista Punch va ser de les primeres en il•lustrar seqüències […]

  2. […] De llibres d’enigmes, endevinalles i problemes basats en les Alícies n’hi ha a dojo. El mateix Lewis Carroll n’era un gran aficionat, n’inventava i els incloia a les seves novel•les, als seus articles i a les seves cartes. A aquest blog n’hem comentat ja alguns textos, i més que en vindran, del mateix Carroll o d’altres autors. Per exemple els problemes d’ Alícia Quintana [+], les endevinalles de Smullyan [+], els problemes de matemàtiques de Carlo Frabetti [+], o els problemes de lògica proposats pel mateix Carroll, a les Alícies i altres textos, o a revistes autoeditades com El Paraigües de la Rectoria [+]. […]

  3. […] Carroll – o, millor, Charles L. Dodgson– va fer un únic viatge a l’estranger en tota la seva vida. Va ser l’any 1867, amb un clergue amic seu, Henry Parry Liddon, que era degà del capítol catedralici , càrrec inmediatament per sota del bisbe. Dodgson tenia 35 anys, i feia només dos anys que havia publicat l’Alice’s Adventures in Wonderland. El nom complet de l’obra que comentem és The Journal of a Tour in Russia in 1867, i no va arribar a ser publicat en vida de Dodgson, tot i que l’estructura és la d’un llibre complet, no d’un esborrany. La primera edició de l’obra no va ser fins el 1935, juntament amb altres treballs com Misch-Masch o The Rectory Umbrella, ja descrits en aquest blog [+]. […]

  4. […] d’aquests materials han estat comentats en altres llibres també citats al blog: Mischmasch [+], els llibres de Gallant [+] i Sheppard [+] o el llibre inèdit de Carroll compilat per Wakeling […]

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s