El traductor és Humpty Dumpty, pseudònim d’algun autor del que no he lograt conèixer el nom, que ha treballat força per a editorial Lumen. La seva traducció ha estat usada en algun llibre que s’ha comentat en aquest blog [+] i algun altre que es comentarà més endavant: el de Nordica Libros (2009), cedida per Random House Mondadori, amb il•lustracions de Marta Gómez Pintado. La traducció de Humpty Dumpty és bona, sòlida, clàssica, de l’estil de les de Luís Maristany o Jaime de Ojeda, ja comentades.
(Ampliació 11-11-16 El pseudònim Humpty Dumpty correspon a l’editora i traductora Esther Tusquets[+]. Amb certa sorpresa veig que una edició recent (2015) del llibre comentat a aquesta entrada hi figura com a traductor Néstor Busquets Tusquets, fill d’Esther Tusquets)
L’editorial Lumen fou fundada per Esther Tusquets (Barcelona 1936-2012) després que el seu pare Magí comprés una petita editorial en venda. Era germana de l’arquitecte Òscar Tusquets, i cunyada de Beatriz de Moura: unn entorn familiar intel•lectual. Va ser filòsofa i historiadora, i va fundar l’editorial el 1961, on va començar publicant llibres de gran èxit, com Apocalípticos e integrados, d’Umberto Eco, llibres de Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Marcel Proust i les Mafaldes de Quino, i va descobrir nous joves autors com Juan Marsé. Va escriure diverses obres més o menys autobiogràfiques, sempre en castellà, i sobre tot les “Confesiones de una editora poco mentirosa” de 2005, on explica la història de l’editorial. Des del 2001 l’editorial ha passat a ser del grup Random House-Mondadori, que manté el segell editorial Lumen, amb novel•la, poesia i assaig.
FITXA 100
Títol: Alicia en el País de las Maravillas. Contingut: Alice’s Adventures in Wonderland traduida
Idioma: espanyol. Il•lustracions: Helen Oxenbury. Traducció: Humpty Dumpty. Després, Néstor Busquets Tusquets.
Editorial: Lumen (Random House-Mondadori, Barcelona), 4ªed. 2012. Mida: 24*20 cm, tapa dura i coberta. 208 pàg. Preu: 24,94 € (2013) ISBN: 978-84-264-3733-4
[…] propers. Aquesta traducció ha sortit comentada ja en una altra edició descrita en aquest blog [+]: i una editorial l’ha copiat sense citar-ne l’autor […]
[…] 2000 de Tuomas Nevanlinna, il•lustrada per Helen Oxenbury, edició que ja es va presentar aquí [+]. Serà casualitat que de quatre traduccions a tres hi hagin intervingut persones anomenades Liisa o […]
[…] El seu logo oficial va ser dissenyat per Helen Oxenbury, una il•lustradora de l’Alícia [+]. A Espanya ha editat el llibre l’editorial Kókinos [+] de qui n’hem vist ja una […]
[…] Maristany [+] era bàsicament crític literari; Ramón Buckley [+] és periodista. Humpty Dumpty [+] és escriptora i editora– segons sospita el mateix JGLG-.; Mauro Armiño [+] i Francisco Torres […]
[…] d’assaig, novel•les, obres d’humor… Varem parlar ja de Lumen a aquesta entrada [+]. D’aquesta editorial recordo el famós Izas, rabizas y colipoterras, de Camilo José Cela i […]
[…] El llibre va ser editat per Lumen, editorial reiteradament comentada en aquest blog [+]. […]
[…] comentat ja l’Alícia d’Helen Oxenbury [+]. L’il·lustradora va ser entrevistada per Danielle Games Cruz pel suplement de Cultura de La […]
[…] blog només he vist en dues ocasions aquesta prenda. En el primer cas, es tracta d’Helen Oxenbury [+] que pinta l’Alícia com una nena, i la posició en la que la dibuixa a la casa del Conill […]